You are not connected. Please login or register

RoronoaZoro 1 Nội quy-Hướng dẫn box Truyện Dịch Empty Nội quy-Hướng dẫn box Truyện Dịch Wed Jun 19, 2013 7:44 pm


RoronoaZoro
Admin
Admin


.:
..:
...:
Quy định-Hướng dẫn cho box Truyện Dịch

1.Đối với bài gửi

- Tuân thủ quy định chung của forum
- Bài gửi phải có dấu và đúng chuẩn tiếng Việt. Tránh sử dụng từ không dấu ngôn ngữ teen. Không sử dụng chữ màu đỏ
- Không nói tục chửi bậy trong box hay xúc phạm thành viên khác.
- Không post các bài spam và hối thúc nhóm dịch như: "Hay quá, tiếp đi bạn", "Nhanh lên", "Sao lâu thế" hay "Bao giờ có chap mới"...
- Không tự ý lập topic mới trong subbox Đang tiến hành, Hoàn thành, Tạm ngưng và Các nhóm khác trừ khi có sự đồng ý của mod.
- Muốn cảm ơn nhóm dịch, hãy nhấn nút Thanks.

Vi phạm các điều trên sẽ chịu phạt từ xóa bài, cảnh cáo tới ban nick.

2. Đối với những người muốn tham gia dịch truyện
- Truyện muốn dịch nếu đã có bản quyền ở Việt Nam thì khi NXB kiện đòi dẹp thì phải chấp nhận dẹp, phải có can đảm và chuẩn bị tư tưởng dẹp bất cứ lúc nào nếu dịch truyện đã có bản quyền.
- Box Truyện Dịch nghiêm cấm dịch các truyện ecchi, shounen-ai, soft ya, shoujo-ai, soft yuri, hentai, yuri, yaoi. Nếu truyện nào có Ecchi nhưng không phải là chủ đề chính và không quá nhiều thì phải đưa Mod xem thử nếu thấy được thì duyệt
- Những project mới( hay tiếp tục làm khi đang tạm ngưng) phải báo danh tại đây để mod kiểm tra.
- Một project mới bắt buộc phải thông qua những yêu cầu sau
  +Xin được permission để bắt đầu làm project
  +Qua được kiểm duyệt về chất lượng của mod để release ở M-A FCS
  +Các project muốn được release ở M-A FCS phải đạt được những yêu cầu tối nhất định về dịch thuật và biên tập. Cụ thể hơn:
     *Translate - Dịch:
         Không dùng các từ ngữ đường phố hay chat chit để dịch, nên giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt.
         Không dịch sai quá nhiều.
         Câu cú mạch lạc, ko lủng củng.

      *Edit - Biên tập:
          Phải edit bằng Photoshop hoặc các phần mềm tương tự.
          Trang truyện rõ, ko quá nhiều bụi, phân biệt được các màu trắng - đen - xám.
          Đánh đúng chính tả, font chữ to rõ, dễ đọc, có thay đổi font la hét, font dẫn chuyện...
          Xếp chữ ngay ngắn, lọt hoàn toàn trong khung thoại, tạo thành một khối cân đối theo chiều dọc.
3. Đối với những cá nhân/nhóm đang dịch truyện

- Mỗi nhóm hay cá nhân không được mở quá 3 project trong box
- Phải có tấm credit của forum ( tấm credit riêng của nhóm cũng được nhưng phải có link forum)
- Ngoài ra không được release trên bất cứ trang nào khác trước khi release ở M-A FCS

4.Range Coins của box Truyện Dịch

Lưu ý cho leader khi báo Coins:

-  Khi báo Coins phải dẫn link profile + công việc cụ thể thành viên nhóm đã làm. Báo rõ số chap và trang (page) của từng thành viên.
- Leader báo cho mình phải ghi cả công việc là leader, nếu không sẽ không được cộng phần này.
- Một người không được hưởng Coins cả hai vị trí Trans/PR hoặc Edit (bao gồm cả clean, level, redrew, typeset và những mục khác thuộc phạm trù edit)/QC trong cùng một chap.
- Xong chap nào là báo chap đó nhé
Form báo nhận Coins

Spoiler:

Range Coins

* ProofReader: 2 Coins/page
* Translator:
   -Bản dịch là Eng: 3 Coins/page
   -Bản dịch là Jap/Chi/Kor: 5 Coins/page
* Editor:
   Bản edit bình thường: 3 Coins/page
   Bản edit là raw/eng xấu: + 1 Coins/page
   Bản edit hết 100% SFX: +2 Coins/page
* Quality Checker: 2 Coins/page
* Leader: 1 Coins/page
* Solo = Trans+ Edit + bonus: 9 Coins/page
     Trans bằng Jap/Chi/Kor: +3 Coins/page
     Raw/eng xấu: +2 Coins/page
     Edit hết SFX: +2 Coins/page
* Truyện scan:
   Scanner: 2 Coins/page
   ProofReader (chỉnh sửa lại bản dịch của NXB): 1 Coins/page
   Editor: 2 Coins/page
   Quality Checker: 1 Coins/page
   Leader: 1 Coins/page

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang Thông điệp [Trang 1 trong tổng số 1 trang]

Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết