Tenshin Sakura 1 [Vocaloid] Yandere Miku: Scissoroid Wed Jun 26, 2013 11:19 am
Mod |
Yandere Miku: Scissoroid
Artists: Kamiyanagi (Creepy Soft)
Singer: Miku Hatsune ft. Luka Megurine
Illustrator: Kuina Minazoi
Romaji lyrics founder & English translator: О сообществе
Vietnamese translator: Midori Mitsuki (MBForum)
Illustrator: Kuina Minazoi
Romaji lyrics founder & English translator: О сообществе
Vietnamese translator: Midori Mitsuki (MBForum)
Romanji Lyrics:
Miku:
gomenne, Luka
mou tae rare nai no
uramu nara masuta o uran de ne
imouto ga deki te ureshikatta yo
issho ni uta mo renshuu shi ta yo ne
miku mitai na utahime ni nari tai!
shitatte kure te arigatou ne
dakedo ne , Luka
kijo zuru iwa
masuta no ressun hitorijime janai
watashi ha itsumo beta uchi na noni!
masuta watashi ni aki chatta no?
watashi dake no masuta ja
nakunat te shimau nara
imouto nante watashi ni wa ira nai n da yo?
sayonara, Luka.
kijo ga ike nai no yo?
watashi no masuta, kaeshi te morau wa yo.
ookina mune mo, fuantei nakoe mo
yuuwaku suru tame no
keisan na n desho?
waza to heta ni utau nante,
fea ja nai wa.
yuruse nai yo.
nee, doushite?
soko made shite
watashi kara masuta o
ubao u to suru no?
Luka no koto ha suki dat ta noni
kono shiuchi ha anmari janai!
asami o motte anoko ga
nemuru juuden shitsu ni iku.
puragu o kitte
owari ni nemut te morau wa yo.
Luka:
ureshii na!
oneechan ga hisabisa ni kite kure ta!
kyou ha donna koto oshie te kureru no?
watashi Miku ga oneechan de
hontouni yokatta!
yasashiku te kawaii
sekaiichi no utahime...
...nante ne
nee... Miku ?
anata no yakume wa mou owatta no yo.
masuta , daisuki!
kore de watashi dake no masuta ne!
gomenne, Luka
mou tae rare nai no
uramu nara masuta o uran de ne
imouto ga deki te ureshikatta yo
issho ni uta mo renshuu shi ta yo ne
miku mitai na utahime ni nari tai!
shitatte kure te arigatou ne
dakedo ne , Luka
kijo zuru iwa
masuta no ressun hitorijime janai
watashi ha itsumo beta uchi na noni!
masuta watashi ni aki chatta no?
watashi dake no masuta ja
nakunat te shimau nara
imouto nante watashi ni wa ira nai n da yo?
sayonara, Luka.
kijo ga ike nai no yo?
watashi no masuta, kaeshi te morau wa yo.
ookina mune mo, fuantei nakoe mo
yuuwaku suru tame no
keisan na n desho?
waza to heta ni utau nante,
fea ja nai wa.
yuruse nai yo.
nee, doushite?
soko made shite
watashi kara masuta o
ubao u to suru no?
Luka no koto ha suki dat ta noni
kono shiuchi ha anmari janai!
asami o motte anoko ga
nemuru juuden shitsu ni iku.
puragu o kitte
owari ni nemut te morau wa yo.
Luka:
ureshii na!
oneechan ga hisabisa ni kite kure ta!
kyou ha donna koto oshie te kureru no?
watashi Miku ga oneechan de
hontouni yokatta!
yasashiku te kawaii
sekaiichi no utahime...
...nante ne
nee... Miku ?
anata no yakume wa mou owatta no yo.
masuta , daisuki!
kore de watashi dake no masuta ne!
English translation:
Miku:
I'm sorry, Luka.
I can't tolerate it anymore.
If you want to curse,
Just curse Master.
I was glad to have a younger sister.
We practised singing together.
Thanks for telling me:
"I want to become a Diva like you, Miku!"
However, Luka, you are so mean
That you stole Master from me, didn't you?
I was always the one, who sings Master's songs!
Is Master tired of me?
If I have to share my exclusive Master
I would rather have NO SISTERS.
Goodbye, Luka, It's your fault
I want to take back my Master.
You used big breasts and unstable voice for allurement, didn't you?
You sing clumsily on purpose
It's not fair. It's unforgivable.
Why do you try to steal my master from me?
I liked you, but you didn’t behave yourself!
I took a pair of scissors
And went to the charging room where she sleeps in
I'll cut the cable and you had better sleep forever.
Luka:
I'm so glad to see you, sister.
You haven't come to my room for a long time.
What will you teach me today?
I do appreciate you being my sister, Miku.
You are so kind and adorable, and the best Diva in the world...
...Just KIDDING.
(No, I can't do this...)
Hey, Miku.
Your duty is over.
I love Master so badly.
Now he is my exclusive Master!
I'm sorry, Luka.
I can't tolerate it anymore.
If you want to curse,
Just curse Master.
I was glad to have a younger sister.
We practised singing together.
Thanks for telling me:
"I want to become a Diva like you, Miku!"
However, Luka, you are so mean
That you stole Master from me, didn't you?
I was always the one, who sings Master's songs!
Is Master tired of me?
If I have to share my exclusive Master
I would rather have NO SISTERS.
Goodbye, Luka, It's your fault
I want to take back my Master.
You used big breasts and unstable voice for allurement, didn't you?
You sing clumsily on purpose
It's not fair. It's unforgivable.
Why do you try to steal my master from me?
I liked you, but you didn’t behave yourself!
I took a pair of scissors
And went to the charging room where she sleeps in
I'll cut the cable and you had better sleep forever.
Luka:
I'm so glad to see you, sister.
You haven't come to my room for a long time.
What will you teach me today?
I do appreciate you being my sister, Miku.
You are so kind and adorable, and the best Diva in the world...
...Just KIDDING.
(No, I can't do this...)
Hey, Miku.
Your duty is over.
I love Master so badly.
Now he is my exclusive Master!
Vietnamese translation:
Miku:
Em xin lỗi, Luka.
Em không chịu nổi nữa rồi.
Nếu chị muốn nguyền rủa,
Nguyền Master đi.
"Chị đã rất vui vì có em gái".
Chúng ta đã tập hát với nhau.
Cảm ơn vì đã nói với em rằng:
"Chị muốn trỏ thành Diva như em, Miku!"
Tuy vậy, Luka, chị thật xấu xa
Chị, có phải chị đã cướp Master của em không?
Em vốn là người luôn hát những bài của Master!
Có phải Master chán em rồi không?
Nếu em phải chia sẻ Master của mình
Thì thà em KHÔNG CÓ CHỊ EM NÀO HẾT.
Vĩnh biệt, Luka, đây là lỗi của chị
Em muốn có lại Master của mình.
Chị dùng ngực to và cái giọng run run ấy để rù quyến Master phải không?
Chị cố tình hát thật vụng về là có mục đích
Thật không công bằng. Không thể tha thứ.
Tại sao chị lại cố cướp Master của em?
Em thích chị, nhưng chị không hề biết cách hành xử cho đúng đắn chút nào!
Tôi lấy một cây kéo
Đi đến căn phòng sạc pin nơi chị ấy ngủ
Em sẽ cắt những sợi cáp này đi, và chị sẽ ngủ đến thiên thu.
Luka:
Chị rất vui được gặp em, Miku.
Lâu rồi em chưa đến phòng chị đấy.
Em sẽ dạy chị cái gì hôm nay đây?
Chị luôn mong có em là em gái.
Em thật tốt bụng và đáng yêu, Diva giỏi nhất trên thế giới...
...ĐÙA thôi.
(Không, mình không làm được…)
Hey, Miku.
Nhiệm vụ của cô xong xuôi hết cả rồi đấy.
Tôi yêu Master nhiều đến mức thành tội lỗi.
Giờ đây anh ấy chỉ là Master của một mình tôi thôi!
Em xin lỗi, Luka.
Em không chịu nổi nữa rồi.
Nếu chị muốn nguyền rủa,
Nguyền Master đi.
"Chị đã rất vui vì có em gái".
Chúng ta đã tập hát với nhau.
Cảm ơn vì đã nói với em rằng:
"Chị muốn trỏ thành Diva như em, Miku!"
Tuy vậy, Luka, chị thật xấu xa
Chị, có phải chị đã cướp Master của em không?
Em vốn là người luôn hát những bài của Master!
Có phải Master chán em rồi không?
Nếu em phải chia sẻ Master của mình
Thì thà em KHÔNG CÓ CHỊ EM NÀO HẾT.
Vĩnh biệt, Luka, đây là lỗi của chị
Em muốn có lại Master của mình.
Chị dùng ngực to và cái giọng run run ấy để rù quyến Master phải không?
Chị cố tình hát thật vụng về là có mục đích
Thật không công bằng. Không thể tha thứ.
Tại sao chị lại cố cướp Master của em?
Em thích chị, nhưng chị không hề biết cách hành xử cho đúng đắn chút nào!
Tôi lấy một cây kéo
Đi đến căn phòng sạc pin nơi chị ấy ngủ
Em sẽ cắt những sợi cáp này đi, và chị sẽ ngủ đến thiên thu.
Luka:
Chị rất vui được gặp em, Miku.
Lâu rồi em chưa đến phòng chị đấy.
Em sẽ dạy chị cái gì hôm nay đây?
Chị luôn mong có em là em gái.
Em thật tốt bụng và đáng yêu, Diva giỏi nhất trên thế giới...
...ĐÙA thôi.
(Không, mình không làm được…)
Hey, Miku.
Nhiệm vụ của cô xong xuôi hết cả rồi đấy.
Tôi yêu Master nhiều đến mức thành tội lỗi.
Giờ đây anh ấy chỉ là Master của một mình tôi thôi!
Nguồn
Được sửa bởi Tenshin Sakura ngày Thu Jun 27, 2013 11:26 am; sửa lần 2.